Thanks to the Department of Homeland Security U.S. Citizenship and Immigration Services Form N-400 Part 12, I found just the vocabulary needed for a story about inter-galactic smuggling. It's under the Portfolio tab in the section "Inter-Galactic Agricultural and Mechanical Corp Dialogs" and it's called "Shipping Department Gossip".
This is vocabulary practice for people preparing for citizenship, but it's also a lesson on the use and pronunciation of -ed words and -tion words as well as the use of reductions.
My character, Zook uses very colloquial English but also seems to know some more sophisticated legal terms.
And his second cousin, Zelda, who is featured in the "All Around My Mouth" poem called "Happy Hour with Zook and Wulf", mentions she hasn't been around because she "took a good, long rest" after winning the Melbourne Cup.
Since, in an earlier dialog, Zook referred to his "hoof" rather than his "foot", I'm beginning to wonder exactly what these guys look like.